Se acercan las fiestas japonesas de Obon y por eso es el momento de volver a Yūrei Japanese Ghost Tales una vez más. Encuentra el folclore de miedo japonés más popular con la venganza espíritus y fantasmas
In Japan, whispers of vengeful spirits linger in the night. Prepare to be chilled by eight tales of yūrei, restless ghosts bound to the earthly realm by rage, sorrow, or a thirst for vengeance. Will their mournful cries and chilling touch keep you awake?
Contenido de la página
Yūrei Japanese Ghost Tales
Banchō Sarayashiki, La mansión de los platos en Banchō
Esta es una historia sobre el funesto destino causado por la confianza rota y las promesas incumplidas. Este relato es una de las tres grandes historias de fantasmas de Japón. Nihon san dai kaidan.
Se han hecho muchas iteraciones de esta historia y se ha adaptado en múltiples formas de teatro de marionetas, el kabuki, películaLos cuentos populares y el manga.
Cuando Okiku, una humilde, bella y tímida sirvienta de lavavajillas creyó perder un plato, cometió un grave e incorregible error que será su muerte.
- Relacionado con esto: ¿Qué es el Obon? | Guía del Halloween japonés
- Relacionado con esto: Guía del festival japonés de Halloween Obon
Okiku fue engañada por el samurái Aoyama, un criado del señor del castillo de Himeji, porque sus avances hacia ella fracasaron. Escondía uno de los 10 platos más preciados de la casa y culpaba a Okiku de ello.
Preocupada, Okiku pasaba todo su tiempo contando lenta y cuidadosamente todos los platos cada día. No podía creer lo que había hecho.
Aoyama le dijo que la sacaría de esta angustiosa situación si se convertía en su amante.
A pesar de que quería vivir, no quiso hacer tal cosa. Movido por la rabia, Aoyama la golpeó y la arrojó al pozo.
Aunque ha habido múltiples versiones de la historia, una cosa permanece igual. La gente puede oír la voz temblorosa de Okiku desde el pozo, contando sólo del uno al nueve.
Como se quedaba sin un plato, soltaba un fuerte grito y sollozaba incontroladamente. Las leyendas dicen que esa era su forma de atormentar a Aoyama mientras dormía, haciéndole saber lo que había hecho.
Este cuento japonés de terror de Yurei es realmente aterrador y me da escalofríos cada vez que mi abuela me lo narra.
Botan no Doro, cuento de la linterna de peonías
Si tuviera que describir la historia con una sola palabra, la llamaría Necrofilia. En realidad, es mucho más que eso. Es espeluznante, sin duda, pero en cierto modo, también es triste.
Es la noche de Obon, la gente honra y reza por los espíritus ancestrales, un hombre llamado Saburo vio a los espíritus de Oyustu y su criada sosteniendo un farol de peonías y se enamoró al instante.
A la luz de la criada, Saburo y Oyutsu mostraban cada noche su creciente pasión mutua.
Hasta que una noche, un hombre que pasaba por su ventana vio que Saburo estaba débil y que yacía junto a un cadáver.
Cegado por el amor y la pasión, Saburo olvidó que la entidad de la que se enamoró era un fantasma, un fantasma que chupaba energía.
El hombre se lo contó a un sacerdote del barrio, que lanzó un montón de amuletos alrededor de la casa para evitar que los espíritus y los fantasmas entraran en ella. Saburo sabía que esto era correcto.
Pero cada noche veía a Oyutsu esperando reunirse con él.
Poco sabía él, que ella era una Fudakaeshi, una destructora de encantos. Ella convenció a Saburo de quitárselos para que pudieran estar juntos, y él lo hizo. Junto con ella, tiró su ingenio por la puerta.
A la mañana siguiente, los vecinos lo encontraron muerto con un cadáver en sus brazos. Creo que ésta es una de las historias de fantasmas de Yurei más espeluznantes que he escuchado. No pude dormir en toda la noche cuando lo leí.
Aquí hay una película inspirada en esto Yūrei Cuentos japoneses de fantasmas. Compruébalo a continuación.
Suppon no Yūrei, El fantasma de la tortuga de caparazón blando
Algunos fantasmas tienen víctimas concretas. Los Suppon no yūrei solo se dedican a perseguir a quienes comen, capturan y venden suppon (tortugas de caparazón blando) en grandes cantidades.
Los suppon no yūrei se presentan como fantasmas colosales que tienen labios puntiagudos y cuerpos sin piernas. Se ciernen sobre un hombre que ha ingerido demasiados suppons.
Se dice que son tenaces y se cree que sus maldiciones son irrompibles.
Uno de estos hombres, cuya vida dependía de la venta de supones, corrió esta suerte. El último suppon que tuvo se manifestó en un suppon no yūrei muy largo, de 30 metros de altura, y lo persiguió desde entonces.
Por si esa maldición no fuera suficientemente mala, el hijo recién nacido del hombre parecía un supón. Todo parecía desfigurado. Con la piel verdosa, los labios puntiagudos y el pelo más largo que el cuerpo, parecía como si el fantasma se burlara de él.
En mi opinión, Suppon es uno de los yurei fantasma japoneses más horribles, ya que es un animal que no deja de burlarse. Realmente me asusté mucho después de leer esta historia.
Para hacerlo más terrible, el bebé tenía que ser alimentado sólo con gusanos, ya que su boca de tortuga le impedía comer cualquier alimento humano normal.
Yotsuya Kaidan, La historia del fantasma de Yotsuya
Esta es una historia de asesinato, traición y muchos, muchos fantasmas. El kaidan presenta cabras onryō que funcionan como espíritus rencorosos y vengativos que sobreviven únicamente de su ira.
El matrimonio de Yotsuya Oiwa con Iemon, un samurái, es detestado y envidiado por Oume, otra mujer que tiene su corazón puesto en Iemon.
Oume quiere hacer que Iemon odie a Yotsuya, así que le trae una crema envenenada que le desfiguraría completamente la cara, aunque ella era escéptica.
Pero poco sabíamos, la crema funcionaba demasiado bien. La visión de su rostro hizo que Oiwa se echara a llorar y en esa angustia, se suicida accidentalmente mientras corre con una espada hacia Oume.
La historia tiene muchos otros asesinatos, pero este es el suceso que lo inició todo.
Esta historia embrujada se ha contado muchas veces, pero se cree que está maldita. Incluso la persona que cuenta la historia es susceptible de sufrir la ira de Yotsuya.
Even today, when filmmakers want to make a film based on this story, they visit her shrine to pray, ask for blessings and permission to proceed. No one wants to mess with an onryō.
Aquí hay una película moderna inspirada en este Yūrei Japanese Ghost Tales
Ubume, El fantasma de la madre
Se dice que las madres tienen una presencia incondicional, omnipresente y omnisciente en la vida de su hijo.
Según el folclore japonés, cuando una madre muere al dar a luz, con o sin su hijo, se convierte en un ubume. Sólo tiene un trabajo. Asegurarse de que su bebé esté a salvo.
En las situaciones en las que la madre ha muerto, pero el bebé ha sobrevivido, el ubume trata de asegurar el bienestar de su hijo entrando en las casas y "comprando" ropa, dulces y juguetes a desconocidos y devolviéndoles el dinero en hojas muertas.
Pero en los casos en los que tanto el bebé como la madre mueren en el proceso de parto, la madre se acerca a un extraño con el bebé atado en sus manos y se lo entrega.
Cuando el ubume desaparece, el bulto empieza a pesar en sus manos y entonces se dan cuenta de que es una roca
Yamishi bai, El hombre de la máscara amarilla
El anime serie de televisión estrenada en 2013, que cuenta con 8 temporadas. De hecho, la última temporada se estrenó en enero de 2021.
Yamishibai es un reservado narrador con máscara amarilla. Nadie sabe de dónde viene. Es oscuro y se presenta al anochecer donde se reúnen los niños.
Narra historias oscuras y terroríficas basadas en los cuentos populares japoneses y en las leyendas urbanas más recientes. No obstante, el Cuentacuentos no es un narrador común.
Utiliza un kamishibai, un dispositivo tradicional de desplazamiento de papel para mostrar imágenes dementes a sus ya inquietantes historias.
Las historias comienzan con el relato de un hombre que acaba de mudarse a su nuevo apartamento. Pero allí, merodeando, encuentra un único talismán que, más tarde, descubre que es el salvador de su perdición eterna.
Cada historia es adicionalmente desconcertante, más impactante y más nauseabunda que la anterior, ya que el público del narrador acaba siendo absorbido por el horrendo universo de sus palabras.
¡Echa un vistazo a este Yūrei Japanese Ghost Tales a continuación!
Funayūrei, Los fantasmas del barco
No es justo, estar varado en medio del mar, y que sin culpa alguna, te lleven a las profundidades del mar por una gran ola, un ataque enemigo o un tsunami.
Naturalmente, los marineros ahogados que perdieron la vida en tal suceso ansían venganza. Aparecen fantasmas con figuras de niebla luminiscentes en un intento de encontrar a sus amigos, compañeros y otros marineros que sobrevivieron.
El fantasma Funayūrei es fuerte, exigente y testarudo. Tienen diferentes formas de desahogar su ira.
En lugar de atacar la nave como una tripulación de huestes del tamaño de un hombre, se amalgaman en un gran cuerpo y atacan la nave tan bruscamente, que ésta se vuelca.
No querrás tomar un ferry acuático en Japón si esto te persigue. Lleve un chaleco salvavidas de todos modos.
Goryō, el fantasma honrado
Los goryōs no han oído hablar de la sutileza. Si actúan, lo hacen de forma que todo el pueblo se dé cuenta.
Si has agraviado a un hombre y éste vuelve como un goryō, un fantasma que se alimenta de la venganza, serás recompensado con incendios, guerras, plagas, sequías, inundaciones, tormentas y, por último, muertes.
Los goryōs parecen creer que tienen derecho a una acción tan masiva, porque, en vida, fueron miembros notables de la comunidad que habían sido agraviados.
Son fantasmas, por lo que no se les puede matar. Pero las calamidades que se lanzan necesitan ser terminadas.
Así que con la ayuda de algunos sacerdotes, tras rezar de corazón, los fantasmas se convirtieron en criaturas benévolas y poco molestas.
¿Los fantasmas Yurei son siempre mujeres?
No, los fantasmas Yurei pueden ser hombres o mujeres. Sin embargo, en las historias de fantasmas tradicionales japonesas, la gran mayoría de los Yurei son representados como mujeres. Hay algunas explicaciones posibles para esto
En primer lugar, podría deberse a que tradicionalmente se consideraba que las mujeres eran más emocionales que los hombres y, por tanto, más propensas a convertirse en fantasmas después de morir.
Secondly, it could be because women were often denied proper funerary rites and sometimes even killed after their husbands died (in order to prevent them from marrying again), which would make them more likely to become angry ghosts seeking revenge.
Finally, it could simply be because most Japanese ghost stories were written by men, and thus they tended to focus on female Yurei.
¿Qué significa yūrei en japonés?
La palabra "yūrei" se escribe con dos caracteres kanji, 幽霊. El primer carácter, 幽, significa "débil", "tenue" o "sin luz". El segundo carácter, 霊, significa "alma" o "espíritu". Así que, en conjunto, la palabra puede traducirse como "fantasma" o "espíritu".
Cuál es la diferencia entre yōkai y yūrei?
Los Yōkai son criaturas o espíritus sobrenaturales que suelen ser traviesos, pero a veces son útiles. Los yūrei, en cambio, son fantasmas de los muertos. Suelen ser retratados como amables y gentiles, pero también pueden ser vengativos.
¿Son reales las historias de los yūrei japoneses?
Los yūrei pueden interpretarse de muchas maneras. Algunas personas creen que son seres sobrenaturales, otras piensan que son los espíritus de los muertos y otras creen que son manifestaciones del estado emocional de una persona.
Hay pruebas de que algunas personas en Japón han creído en los yūrei durante siglos. Por ejemplo, hay pinturas de yūrei del siglo XVIII e informes de personas que vieron yūrei desde principios del siglo XIX.
Lea también: