en

¿Cuál es el verdadero significado de Ganbatte?

significado de ganbatte

¿Ha oído la palabra Ganbatte? ¿Se pregunta cuál es el verdadero significado de Ganbatte? ¿Sabes cómo se dice buena suerte en japonés? Ganbatte (頑張って) es una palabra muy popular y se utiliza de muchas maneras para animar a alguien. 

En este artículo, desglosaremos su historia, su significado, cómo utilizarlo y las diferentes formas de usarlo.

¿Está familiarizado con el término japonés "ganbatte"? Aunque significa buena suerte o hacerlo lo mejor posible, ganbatte no tiene tanto que ver con la suerte de uno como con la definición de su propio destino. 

Es una de las expresiones más comunes que escuchará de los lugareños y explica en cierto modo su visión de la determinación y la perseverancia. 

La palabra Ganbatte se puede escribir de 3 formas diferentes utilizando katakana, kanji o hiragana y la pronunciación correcta de la palabra es gahn-baht-te.

Las palabras ganbaru y ganbatte se utilizan con frecuencia en la sociedad japonesa como formas comunes de animar a un amigo llamado para una entrevista, o animar a tu equipo deportivo favorito.

¿Cuál es el verdadero significado de Ganbatte?

Ganbatte: Significado y terminología

El término Ganbatte es en realidad la forma conjuntiva del verbo "ganbaru", que consta de dos caracteres 頑 (gan), que significa terco o duro, y 張る (haru), que significa ser prominente. 

Cuando se combinan ambos caracteres, forman el concepto de trabajar duro o esforzarse incansablemente por alcanzar un objetivo concreto.

Si se encuentra en una situación que requiere ánimo y apoyo, utilice el término Ganbatte, que puede significar literalmente cualquiera de las siguientes expresiones: buena suerte, aguanta, no te rindas, hazlo lo mejor que puedas, sigue adelante, hazlo lo mejor que puedas, sigue adelante, aguanta, sigue concentrado, etc.

LEER  10 saludos básicos en japonés

A diferencia del ganbare, que suena más enfático, el ganbatte es una forma sencilla de animar a alguien y desearle que lo haga lo mejor posible. En situaciones en las que hay que ser educado, se puede utilizar kudasai después de ganbatte, ya que de lo contrario se podría parecer un poco grosero accidentalmente.

Se cree que Ganbatte se utiliza desde el periodo Edo, que tiene su origen en la expresión "mirar hacia delante, seguir adelante".

El término Ganbatte puede escribirse en kanji como 頑張って、 en katakana como ガンバッテ o en hiragana como がんばって. Para dar más énfasis a la superación de la tarea que se tiene entre manos también se puede decir como "ganbatte ne"( 頑張ってね) o "ganbatte yo" (頑張ってよ). Esta palabra se utiliza para animar a la gente a esforzarse en algo que está haciendo, ya sea en el trabajo o en la escuela y otras cosas. 

Decir ganbatte motivará o animará a una persona. Te estarás preguntando cómo puedes utilizarlo en una frase. Recuerda siempre que el idioma japonés se define por el contexto de la conversación, razón por la cual todos estos ideogramas y palabras tienen tantas traducciones. 

Algunos ejemplos del uso de Ganbatte son:

大丈夫だよ。頑張って!

Daijobu-yo. ¡Ganbatte!

No te pasará nada. ¡Suerte!

テスト頑張って!

¡Testo, ganbatte!

Buena suerte en el examen.

焦らずに頑張ってね。

Aserazuni ganbatte ne

Mantén la calma y hazlo lo mejor que puedas.

Diferentes formas de utilizar Ganbatte:

Dependiendo de la situación o de la persona, el ganbatte puede utilizarse de diferentes maneras, cada una de ellas apelando al tema central de perseverar y esforzarse al máximo. 

Ganbareru (頑張れる) y Ganbaremasu (頑張れます) significan 'puedo dar lo mejor de mí' o 'soy capaz de dar lo mejor de mí'.

Decir cualquiera de estas dos frases significa que una persona está dispuesta a completar la tarea que tiene entre manos superando los obstáculos.

Ganbare (頑張れ) y Ganbari nasai (頑張りなさい), que significa "Hazlo lo mejor que puedas".

Se trata más de una orden que de una forma de estímulo. Por lo tanto, no lo utilizarás para un superior en el trabajo, sino para motivar a un compañero igual o a alguien subordinado en el lugar de trabajo.

Ganbatta (頑張った) y Ganbarimashita (頑張りました), que significa "hice lo que pude".

Después de completar una tarea difícil, una persona puede usar ganbatta para decir que lo hizo lo mejor que pudo. Puedes usar ganbarimashita para un tono más formal y educado.

Ganbatte Kudasai (頑張ってください) que significa 'Por favor, hazlo lo mejor que puedas' o 'Por favor, hazlo lo mejor que puedas'.

Puede ser más adecuado para el ámbito empresarial, ya que es una forma formal o educada de decirle a alguien que haga lo mejor que pueda. La adición del término kudasai significa por favor y es una forma de petición.

Ganbatte iru (頑張って いる) y Ganbatte imasu (頑張っています) que significa 'estoy haciendo lo mejor'. 

La frase puede ser utilizada por una persona para afirmar que está haciendo todo lo posible para superar cualquier problema o dificultad. La frase "Ganbatte imasu" es una versión más educada.

Ganbaritai (頑張りたい) que significa 'quiero hacerlo lo mejor posible'.

Se utiliza cuando alguien tiene dudas sobre si dará lo mejor de sí mismo en una situación determinada. Implica que quiere dar lo mejor de sí mismo, pero que quizá no pueda hacerlo debido a determinadas circunstancias.

Ganbatte ita (頑張っていた) y Ganbatte imashita (頑張って いました) que significa 'estaba haciendo lo mejor'.

Se utiliza para describir lo mejor que uno hizo en el pasado para reflexionar sobre una tarea difícil o una lucha pasada y confirmar que hicieron lo mejor que pudieron.. Ganbatte imashita es una versión formal.

Ganbaranakatta (頑張らなかった) que significa 'no fui capaz de hacer lo mejor'.

Es una forma humilde de asumir la responsabilidad del propio fracaso, sin culpar a ninguna otra persona ni a otras circunstancias.

Ganbarimasu (頑張ります), que significa "haré todo lo que pueda".

Puede dirigirse a uno mismo y a menudo se utiliza como réplica o reconocimiento al ganbatte.

Trasfondo cultural y comunidad japonesa

LEER  Significado de Ne en japonés

Ganbatte y todas sus variantes es una palabra muy querida por la comunidad japonesa. Esto se debe sencillamente a que su esencia gira en torno al concepto de no rendirse por difícil que sea una situación. 

¿Sabías que desde pequeños los niños en Japón están expuestos al concepto de ganbatte? Desde hacer los deberes hasta caerse, pasando por fracasar en las amistades o en los hábitos alimenticios, este concepto está arraigado en casi todos los individuos. 

A medida que te haces mayor, el término se utiliza como forma de ánimo. Algunas situaciones son escribir un examen, romper una relación o participar en un campeonato. 

Como adulto, el ganbatte se utiliza cuando te pones enfermo o acudes a una entrevista de trabajo o mientras asistes a reuniones y otros encuentros sociales.

El Ganbatte sirve como una forma eficaz de aliento, y se utiliza en grandes momentos de dificultad. Nos recuerda a cada uno de nosotros que el verdadero obstáculo reside en confiar en nuestras propias capacidades. 

Para los japoneses, el ganbatte es, de hecho, una forma de vida, independientemente de los retos a los que uno se enfrente.

A pesar de la versatilidad del ganbatte, hay algunas situaciones en las que no es apropiado utilizar el término. 

Cuando alguien se enfrenta a verdaderos problemas, lee la sala, piensa porque la gente podría acabar sintiéndose condescendiente o incluso ofendida por el uso del ganbatte. 

Por ejemplo, a un amigo le ha ocurrido algo trágico a él o a su familia, o alguien que lucha contra la depresión o una esposa cuyo marido la ha dejado por una amiga expresa un profundo nivel de tristeza o preocupación. 

En tales circunstancias, utilizar Ganbatte puede ser como clavar un cuchillo en una herida abierta.

Significado de Ganbatte: Preguntas frecuentes

¿Cuáles son algunos de los términos y expresiones equivalentes a "Ganbatte" fuera de Japón?

Fuera de Japón, hay muchos otros términos y expresiones que significan lo mismo que ganbatte. En Estados Unidos se dice Come on o You can do it. Es similar al modismo "break a leg" (rómpete una pierna), que suele utilizarse para decir a alguien que dé lo mejor de sí mismo. En Corea, las palabras Paiting o Hwaitng o Aja aja, que significan seguir adelante, se utilizan para decir a una persona que deje de lado sus dudas y encuentre algo de fuerza en sí misma. Jiayou es otra expresión utilizada en China para animar a la gente a no rendirse y a ser 

LEER  ¿Por qué Japón prefiere las mascotas a la paternidad?

¿Cuáles son algunos de los términos y expresiones equivalentes de Ganbatte en Japón?

-Además del término 'ganbatte', también hay otras palabras de ánimo utilizadas en Japón. Faito (ファイト) significa lucha en inglés, pero es común en Japón y significa "Más poder para ti" y se utiliza para animar a amigos cercanos o familiares a superar lo que sea que estén luchando. También se puede utilizar Oen shite iru (応援している) u Oen shite imasu ( 応援しています) que significa Estoy aquí para apoyarte o animarte. Genki dashite (元気出して) significa mantén la barbilla alta y se utiliza para animar a alguien a mantener el ánimo y permanecer alegre.

Para llevar:

Como ya se ha mencionado, puedes empezar a utilizar esta expresión para animar y ayudar a la gente a conseguir sus objetivos. Para terminar el artículo, lo más interesante y lo que mejor representa el espíritu japonés es el término Ganbatte. 

Por sí solo, sirve como recordatorio para seguir adelante hasta alcanzar nuestro objetivo. Ten en cuenta que también puede decirse como respuesta o para dar a entender un sentido más claro de determinación.

Bien, ahora que ya conoces todas las formas de desear buena suerte a alguien en japonés, puedes saber exactamente qué hacer. Buena suerte.

Lea también

significado de pulgares arriba en Japón

Significado del pulgar hacia arriba en Japón y otros gestos con las manos en Japón

mcdonalds en japón

McDonalds en Japón: Todo lo que necesitas saber