页面内容
Kyoto Preparing to Help Foreign Tourists During Natural Disasters: Strategies and Support Systems
Situation Assessment
In light of the risks associated with significant disasters, I see that the historic city of Kyoto is taking proactive steps to facilitate the effective dissemination of emergency information to the large number of tourists who visit.
The experiences from the 2011 Great East Japan Earthquake and tsunami highlighted the challenges faced by non-Japanese visitors during crises, primarily due to language barriers.
It is notable that 京都 Prefecture experienced record visitation numbers, with 75.18 million tourists recorded in 2023.
This increase includes a substantial rise in international visitors, spurred by the depreciation of the yen. A detailed look reveals that 5.35 million foreign tourists visited Kyoto city, marking an impressive 40% increase from pre-pandemic figures in 2019.

An earlier estimate in 2012 calculated that approximately 370,000 individuals in Kyoto city might encounter difficulties returning home following a natural disaster, with tourists comprising an estimated 130,000 of that figure.
This estimation appears outdated, and the real numbers could be significantly higher, necessitating updated assessments and response strategies.
Kyoto is recognizing the importance of ensuring the safety and assistance of anyone stranded due to a disaster.
Tourist hotspots like Kyoto Station are expected to be focal points where visitors will congregate during emergencies, as it serves as a key transportation hub.
The city plans to direct these individuals to designated emergency evacuation areas in an organized manner.
Emergency Provisions
To enhance safety, I understand that Kyoto city has formed partnerships with 124 local establishments, including temples and shrines, to serve as emergency evacuation zones.
In addition, 50 hotels have committed to providing temporary shelter for evacuees.
These facilities will offer essential amenities, including restrooms, to support individuals during emergencies.
Kyoto city has also been proactive in disseminating vital information to non-Japanese speakers.
The disaster preparedness guidebook has been enhanced with descriptions available in English, Chinese, and Korean.
Additionally, there is a clear link prominently displayed on the tourism website directing international visitors to a specialized disaster information site offered in five languages.
To further assist, I noticed that QR 码 have been placed across 300 locations to direct tourists quickly to critical information sites, ensuring they remain informed even when away from their lodgings.
Collaboration and Communication
Collaboration with local organizations plays a significant role in these emergency plans.
Kyoto city has established agreements with 22 community groups, including local shopping districts, to disseminate pertinent disaster information effectively.
A representative of Kyoto city emphasized the necessity of swift and reliable information sharing during crises.
This focus on communication aims to mitigate confusion and enhance the safety of visitors.
To bolster these efforts, I find that Kyoto Prefecture is also directing tourists to its multi-language crisis management website, which should be a valuable resource in emergencies.
Additionally, tourists can access emergency information through the Another Kyoto page, featuring attractions in both English and Chinese, plus the Kyo Navi information bureau located at Kyoto Station.
A representative from the prefectural government highlighted the importance of utilizing available resources.
They pointed out the inadequacies of current countermeasures and proposed enhancing efforts to distribute crucial information, including QR code flyers to lodging establishments in the area.
Future Directions
Moving forward, it seems essential for Kyoto to continue evolving its disaster preparedness strategies, particularly given the substantial influx of tourists.
The integration of technology and community partnerships offers a promising pathway to ensure visitors are kept informed and safe during emergencies.
By focusing on clear communication and accessible resources, I recognize that Kyoto can enhance visitor safety and streamline the response during unforeseen events.
As the tourism landscape evolves, so too must our approaches to risk management and disaster response.
还请阅读。
Kyoto Mayor Mulls Pricier Bus and Subway Fares for Tourists Amid Budget Concern
我的写作重点是日本生活方式的各个方面,从传统的茶道和插花到现代时尚潮流和流行文化。通过我的文章,我旨在分享我对日本的热情,并为读者提供对丰富多样的日本文化世界的一瞥。
我相信,理解日本生活方式的关键是欣赏传统和创新之间的平衡。虽然日本拥有可以追溯到几个世纪前的丰富文化遗产,但它也是一个不断发展和接受新思想和新技术的国家。
无论你是想了解东京最新的时尚潮流,还是想探索古老的书法艺术,我的写作都会带你领略日本生活方式的诸多方面。所以,请加入我,我们一起探索这个迷人文化的美丽和复杂性吧