想知道日语中的mono和koto是什么意思?以及mono和koto的区别是什么!
每种语言都是独一无二的。它们有自己的发音和拼写。说到日语,有一些词要么听起来相似,但有不同的含义,要么听起来不同,但有相似的含义。
其中一种不同的词是--单音和古筝。在日语中,Mono被写成もの,而Koto被写成こと。当你翻译这个词时,它的意思是 "东西"。
这里唯一的诀窍是,尽管翻译相同,但它们的含义却有细微差别。在这篇文章中,我们将深入了解这两个日语单词的含义。
Mono和Koto的含义
物的含义) 日语
如果我们按照字典上的意思,mono是一个描述具体事物的表达式名词。它是你可以实际感受和触摸的东西。它是有形的,例如--门、桌子,等等。mono的概念可以用来表达任何东西的意思,包括物体、文章、材料、物质、财物、财产或财物。
在日语中,还有两个词可以读作Mono。其中一个意思是 "人"(者),而另一个意思是 "物"(者)。鉴于,它是一个表达式名词,我们把它写成平假名もの。
此外,这个词也被用来强调情绪或判断,并可用于谈论过去的一个常见事件。
在一个句子中使用单音
为了更好地理解这个词,让我们看一下一些例子。
もし电気がないと、私たちの暮らしがどのようなのです。ものになるか想像できますか。
你能想象没有电我们的生活会是什么样子吗?
その黒いものは猫かなあ.
我想知道这个黑色的东西是否是一只猫?
今まで使っていたもの今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。
今天早上我在房间里玩球的时候,把我一直使用到现在的那个球弄坏了。
インコを飼うために必要ないもの衪郕郈迮迮郇邽迮 郈郋郅邽邽郕邽 邽郇郇郋赲訄邽郋郇郇郋迣郋 訄郱赲邽邽.
让我们获得饲养鹦鹉所需的东西。
おいしいものが食べたい。
我想吃点好东西。
- 相关的。 Ara Ara在日语中的含义
Koto是什么意思?
现在你已经知道了mono的意思,让我们来理解koto的意思。它也是一个说明性的名词,表达一个抽象的概念,如一个物体、一种思想、一种意识状态、一种情况或一种行动。它是无法看到或触摸到的东西,因为它是无形的。它为你提供了对主题、事件或情况的理解。
Hiranga中的Koto被写成了こと。
在一个句子中使用Koto
大事な事を教えます。
我将告诉你一些重要的事情。
僕达は僕达の国の事を言した (ぼくたちはぼくたちのくにのことをはなした)
我们谈到了有关我们国家的事情。
どう いうこと?
这有什么意义呢?
古筝在 "我爱你 "这句话中的作用
你一定已经了解了单声道和古筝的基本区别。现在,我们将探讨一个人可以对你说的最浪漫、最真挚的短语--我爱你。在日语中,我们把我爱你说成 "あなたの"。ことが好きだ。
在许多电视剧、动漫和电影中,你可能听到角色说--anata no koto ga dai suki desu。嗯,这意味着他们爱你。
如果你把 "Koto "这个词从这个短语中拿出来,它仍然具有与 "我爱你 "或 "我喜欢你 "相同的含义,这是你可能不知道的事情。然而,它为什么会存在呢?
好吧,日本人喜欢在表达爱意的时候多加一层暗示。这是由于Koto指的是形象化的东西。这个词的加入使 "你 "这个词得到了更大的强调。
再往前走一步,加上古筝,表示你正通过某种方式向对方表达更深刻的爱。它表明你爱慕他们个性的每一个方面。
它听起来与你在没有古筝的情况下说这些话不同。只需在 "古筝 "后面加上 "我爱你",就能改变这句话的含义,使其更有份量。
如果你从字面上理解 "koto "这个词,也就是说,它表达的是一个抽象的概念,如一件物品、一种思想、一种意识状态、一种情况或一个行动,你会对其含义有更多的了解。
当你说:"あなたのことが好きだ",你是在表示,对方有一些你根本看不到的方面。例如,他们的体贴,他们的聪明,以及很多其他的品质。这只是表明你对这个人的爱过多,愿意接受他们所有的特点。
- 相关的。 Daijoubu在日语中的含义
古筝和单声道的区别
正如我们在上面提到的,基本的区别在于用法以及含义。虽然这两个词都有 "事物 "的意思,但区别在于我们所指的 "事物 "的种类。
我们已经提过了口号式的名词。这时你一定很好奇它到底是什么。请允许我们解释一下,日语中使用的名词有两种不同类型。一种是实质性的,另一种是呼唤性的。
在意义上可以独立存在的名词被称为实质性名词。反之,含有贬义词的名词本身就没有意义。
例如--时计/とけい/Tokei/Clock和洋服/ようふく/Yofuku/Cloth是实质性名词。
而Koto和Mono是表达式名词。这意味着它们总是与其他词一起使用,这就赋予了表达性名词额外的内涵和语法功能。当放在一个句子中时,Koto可以用来描述一个动作或一个情况。另一方面,当提到一个单独的事物或人时,人们会使用mono这个词。
例如 - 人间というもの / にんげんというもの = Ningen to iu mono/ human beings
当你看这些短语时,mono もの不能被替换成Koto こと。你一定想知道为什么?
在这个短语中,"もの "指的是宁根/人类,是一个实指名词。这意味着你可以触摸和感受那个东西。因此,Koto不能代替这个词。
目に見えること / めにみえること =Me ni mieru koto/你能看到的东西
你肯定可以在这句话中把Mono和Koto互换。让我们来告诉你怎么做。在这个短语中,我们强调了Koto (こと),现在当我们交换它时,我们将得到。目に見えるもの
目に見えること 是指抽象的情况。而当我们交换它时,其含义就变成了就在你面前的东西。
另一个例子--
食べる事
塔贝鲁古筝
饮食的行为, 食物
食べる物
塔贝鲁单声道
吃点东西
当你看上面的短语时,虽然第一部分是相同的,但第二部分是可以互换的。当我们在短语中的Mono和Koto之间切换时,其含义就会发生变化。
此外,这些词在音根上也有差异。主观性与辅音 "m "和 "n "有关,它们都是鼻音;然而,短音 "k "却没有这种联系。
总结
简单地说,Mono指的是有形的,Koto描述的是无形的。有时你可以用一个来代替另一个,但这并不总是这样的。
还请阅读