英語に翻訳された魅力的な絵本で、日本への文学の旅に出かけましょう。友情、冒険、日本文化の物語が、若い読者を魅了します。
日本の児童文学の魅力的な世界を探検してみませんか。日本の豊かな伝統と想像力豊かな物語を垣間見ることができ、読書と学習への愛情を育みます。
ページ内容
英語で書かれた日本の児童書で最も優れているものは?
英語で書かれた日本の児童書で最も優れているのは、『ぐりとぐら』(中川李枝子・訳)である。 ピーター・ハウレット、リチャード・マクナマラ".ぐりとぐら』は、楽しく魅力的な物語であるだけでなく、友情、機知、そして自然界の美しさについて貴重な教訓を与えてくれる。子どもたちが好奇心旺盛になり、不思議な感覚をもって周囲を探検することを促してくれる。
この本が根強い人気があるのは、子どもたちの想像力をかきたて、生涯にわたって読書への愛情を植え付けることができるからである。
英語で読む日本の児童書ベスト概要
英語で書かれた日本の児童書ベスト | 著者 | リーディングレベル |
ぐりとぐら | 中川理恵子 | 対象年齢4~8歳 |
グレイシー、ゴーストに出会う | 瀬名敬子 | 対象年齢4~8歳 |
みんなのウンチク | 五味太郎 | 0-3歳 |
蝶々さん、こんにちは。 | 五味太郎 | 未就学児以上 |
You Look Yummy! | 宮西達也 | 対象年齢4~10歳 |
青いガラスの秘密 | 乾富子 | 対象年齢8歳以上 |
It Might Be An Apple | ヨシタケシンスケ | 未就学児から10歳まで |
小さなだるまと小さなてんぐ。日本の子どもの物語 | かこさとし | 対象年齢4~8歳 |
14匹の森のネズミと収穫の月の時計 | 岩村和夫 | 対象年齢4~8歳 |
英語で読む日本の児童書ベスト
ぐりとぐら』(中川李枝子訳 ピーター・ハウレット、リチャード・マクナマラ
Guri and Gura-英語で書かれた日本の最高の児童書は、一冊の本から始まり、2匹の小さな野ネズミが飛び跳ねたり、冒険したりする8つのシリーズになりました。
この本では、ネズミたちが偶然にも巨大な卵を見つけ、それを使って巨大なスポンジケーキを作ります。
周りの空気は焼きたてのケーキの香りを漂わせ、森からたくさんの新しい友達を引き寄せていた。ふわふわのお菓子が嫌いな人なんているのだろうか?日本語で最も人気のある本のひとつだ。
この本は、分かち合いから生まれる友情と協力の概念について読者に教えてくれる。この絵本は子供たちにとても人気があり、出版社はより多くの子供たちに楽しんでもらえるよう、完全なイラスト入りのCD版を制作した。
ぐりとぐら』は、英語で書かれた日本の児童書の中で、最も優れた作品のひとつである。
日本語タイトル。 gourd mole
リーディングレベルです。 対象年齢4~8歳
グレイシー、幽霊に出会う』 瀬名敬子・著 瀬名敬子・訳 マリコ・ガルビ
Little Gracie』は、日本の児童書の中で最も優れた英語の本の一つです。小さなGracieは、最近、視力が少し弱くなったために眼鏡をかけ始めました。
ある日、彼は散歩のために森に向かいましたが、彼女は眼鏡を失くしてしまいました。一生懸命探したのですが、無駄でした。
いつの間にか、どこからともなくお化けが出てきて、彼女を脅かそうとする。しかし、グレイシーはひるむこともありませんでした。慌てたおばけは、本当に彼女を怖がらせたかったので、会話をして彼女を助けることを申し出ました。
物語は魅力的に展開し、読者は面白さ、怖さ、期待感を一度に味わうことができます。子供たちが眼鏡をかけることへの恐怖を克服するために、Senaは普通のことをしているという点で、ボーナスポイントを獲得しました。
日本語タイトル。 humpback humpback
リーディングレベルです。 対象年齢4~8歳
誰もがウンチをする』 五味太郎・著 五味太郎・訳 アマンダ・メイヤー・スティンチェカム
人々はウンチという概念に入門する必要はありませんでしたが、1977年、我見太郎は人々がそれを笑い飛ばすことができるように、陽気で楽しい入門書を作ることにしました。Everyone Poops』は、日本の児童書の中で最も優れた英語版の一つです。
新米の親なら誰でも、乳幼児の「2番」の問題を抱えているものです。そのような親たちに何か話をしてみませんか?
この本は常に人々を魅了し、また、英語で書かれた日本の児童書の中でも最高のものの一つであるため、出版社はハードカバーのコピーを導入しました。
正直なところ、赤ちゃんにとって魅力的であると同時に、私たち大人にとってはもっと面白いものなのです。毎回、私を楽しませてくれます。英語で書かれた日本の児童書の中でも、間違いなく最高の一冊です。
日本語タイトル。 everyone knows
リーディングレベルです。 0-3歳
ハイ、バタフライ! 五味太郎訳 きいろいのはちょうちょう
英語で書かれた日本の児童書の中で最も優れた作品である、我見太郎のもう一つの傑作。彼が日本で最も人気のあるイラストレーターである理由は、彼女のスタイル、イラスト、ストーリーが陽気で、子供も大人も誰もが笑えるユーモアに溢れているからです。
それはとても愛らしいものです。この本は、路上や隅々まで、そして自分の家の中でも、家具を巡ったりテーブルの上に飛び乗ったりして、蝶を追いかける少年の姿を描いています。
彼の冒険は、彼に喜びと思いがけない発見をもたらしました。まばらな文章と、主人公の頭上に緊迫感を持って漂う派手な黄色いネットが、小さな子どもたちを楽しませてくれる。
英語で書かれた日本の児童書の中では、間違いなく最高の一冊となるでしょう。
日本語タイトル。 yellow butterfly
リーディングレベルです。 未就学児以上
中谷美和の「クレヨンのブラッキー 翻訳 ミア・リン・ペリー
真新しいクレヨンの箱を開けた時の喜びは格別でした。色のついたクレヨンたちは、黒いクレヨンのブラッキーを排斥し始め、ページに色を塗らせませんでした。英語で書かれた日本の児童書の中でも最も優れた作品の一つです。
これは文化的には単純な日本の話ですが、欧米の一部の国ではきっかけになるかもしれません。
だから、この本が自分にとってちょっとワイルドだと思う人は考え直してください。それにもかかわらず、他のクレヨンが絵を台無しにしてしまい、どうしたらいいのかわからなくなってしまいました。
その窮地を救ったのは、クラッチ・ペンシルの助けを借りたブラッキーだった!この本は、忍耐、包括性、創造性、そして利己性の教訓を教えてくれる、日本の児童書の中でも最高の一冊です。
.
日本語タイトル。 People's Limbo
リーディングレベルです。 対象年齢4~8歳
関連記事これらをチェック 日本のアニメ 子供の頃を思い出して懐かしくなるような作品です。
You Look Yummy! by Tatsuya Miyanishi 翻訳 マリコ・シイ・ガルビ
お父さん、もしあなたがこれを読んでいるなら、あなたがお子さんにこれを読んであげるべきです。2つの生き物の間の父性愛の物語を語るのに、これ以上の人はいないでしょう。これは、中級者向けの日本の小説です。
アンキロサウルスの赤ちゃんが生まれようとしていたとき、森の中で火山が噴火した。ちょうどその時、成長したティラノサウルスが通りかかった。アンキーは父親だと思い、助けを求めて叫んだ。
ティラノサウルスは、自分の種族に暴虐な態度を示すことができず、小さな子を育て始めました。これは私の個人的なお気に入りであり、また英語で書かれた日本の児童書の中でも最高のものの一つです。
この物語は、自分が家族であり、愛されていると感じるためには、生物学的な家族を必要としないということを物語っています。この物語は巨大化し、12部作のシリーズやアニメーション映画になり、世界中にファンがいます。
日本語タイトル。 Omobranchus elegans (species of combtooth blenny)
リーディングレベルです。 対象年齢4~10歳
青いガラスの秘密」乾 冨士子著 翻訳 ジニー・タプリー・竹森
森山家の最上階には、何人かのリトル・ピープルが住んでいる。森山家の最上階には、リトル・ピープルが住んでいて、各世代が責任を持って世話をしている。毎日、餌をあげている。
今回はユーリの出番だ。リトルピープルの餌となる青いグラスを埋める役目を受け継いだのだ。しかしある日、第二次世界大戦が始まり、彼女の家族の年配の男性たちは全員戦地に赴くことになる。
ひとりぼっちのユリ。リトルピープルは彼女を慰めるために最善を尽くし、彼女は彼らにミルクを与えるために最善を尽くします。ミルクは不足しています。これは、英語で書かれた日本の児童書の中でも最高のものの一つです。
闘争心と一体感を如実に表しているのは、ニュアンスや感情を惜しみなく汲み取ったジニー・タップリー竹森の素晴らしい翻訳です。
日本語タイトル。 青いガラスの秘密
リーディングレベルです。 8+
ヨシタケシンスケの「It Might Be An Apple」。 翻訳 テムズ&ハドソン
この物語に登場する少年は、リンゴに見える物体を見ていますが、自信がなく、リンゴではないかもしれないと考えています。この物語は、一見ありふれた光景に対する子供の思考プロセスと独創的な認識を物語っています。
彼は、誰かに言われたからといって、その物が何かであることを信じようとはしません。これは間違いなく、日本の児童書の英語版の中で最高の一冊だと思います
子供は不思議に思う。それは星なのか、宇宙人のものなのか。眠っている間、静かにしていることに疑問を持ち、何が「りんご」を怖がらせているのかを考えます。
子供のスパイラル状の想像力は、この本を読む人の想像力と質問や観察の行動を促します。大人の方にも、日本の児童書の中で最も優れた作品のひとつであることを実感していただけると思います。
日本語タイトル。 It is no use crying over spilt milk
リーディングレベルです。 未就学児から10歳まで
関連記事をチェックしてください。 日本のアニメ映画ベスト 週末に楽しむことができます。
小さなだるまと小さなてんぐ。かこさとしの日本の童話 翻訳 ピーター・ハウレット リチャード・マクナマラ
縁起の良い日本の象徴である「だるま」を題材に、だるまと多くの仲間との交流を描いた風変わりな物語です。
このだるまの本は、シリーズで4冊ほどあり、それぞれが違う友達とのストーリーを語っています。この本では、DarumaとTenguがただ話しているだけです。
達磨が想像力と周囲のリソースを駆使して、天狗のすべてを真似するとき。
天狗の鼻に嫉妬したドルマは、天狗の鼻にそっくりなものを欲しがります。しかし、鼻を真似るのは難しいことを知っています。達磨はどうしたと思いますか?
面白い話ですね。本の中で、だるまさんが「変えたい」と言っているのは hanaです。 hanaは花や鼻を意味します。このダジャレは単純に避けられないものなので、日本語を話さない人のために言っておくべきだと思いました。
この本の筋書きを知るためには、ダジャレを知ることが本当に重要です。これは、私が出会った日本の児童書の中で、最も優れた英語の本の一つです。
日本語タイトル。 Bodhidharma mechanic
リーディングレベルです。 対象年齢4~8歳
岩村和夫の「14匹の森のネズミと収穫の月の時計」。 翻訳 メアリー・リー・ノールトン
この本は、家族が集まって秋の最初の月を見るという日本の恒例行事を紹介しています。
この本は、ちょっとビビりなネズミの一家が、月を見に行く途中で、トンボやインチキ虫、アマガエルや鳥など、森のさまざまな生き物に出会う様子を描いています。
The 14 Forest Mice』の原書は1983年に出版され、日本の児童書の中では歴代最高の英語版の一つです。
日本語タイトル。 moon-viewing on the 13th day of the 9th lunar month
リーディングレベルです。 対象年齢4~8歳
Reading For Fun
英語で書かれた日本の児童書のベストリストを楽しんでいただけましたか?このリストは、価値観、エンターテインメント、楽しい言い回し、心温まる関係性を兼ね備えています。これらはまさに、英語で書かれた日本の児童書の中でも最も優れたものです。
また、読んでください。
ぐりとぐら
英語で読む日本の児童書ベスト概要
URL: https://www.amazon.com/dp/0804833524
著者: 中川理恵子
5