日本人はどのように両親を呼びますか? |日本の子供たちが彼らの親に取り組む6つの方法

日本人が両親を呼ぶ方法

日本人がどのように両親を呼ぶのか疑問に思いますか?子供たちが日常生活で父親と母親のために使用する単語のリストをチェックしてください。詳細については、さらにお読みください。

日本であなたの両親を参照する方法はたくさんあります。単語の正しい使用法は通常あなたが話している人に依存します。

あなたの両親について話すときにどの単語を使うべきかを知ることは少し複雑かもしれません。

日本人はどのように両親を呼びますか?

18歳から45歳までの60%以上の人が、母親をオカサン、父親をオトサンと呼んでいます。それらを「ママ」と「パパ」と呼ぶのはわずか35%です。日本語で母親に話しかける他の方法は、オカサーン、ハハ、オフクロ、ハハオヤ、ママ、オカンです。一方、日本人は父親をチチ、オトウサン、チチオヤ、オヤジ、パパ、オトンと呼んでいます。これらは日本人が両親を呼ぶ方法のいくつかです。

しかし、このガイドが、日本人がどのように両親を呼ぶか、そしてあなたの人々を表すために使用できるさまざまな方法が何であるかを明らかにすることを願っています。

関連: なぜ日本は親よりもペットを好むのですか?

深く掘り下げる前に、基本から始めましょう。親を表す日本語の単語はOya(親)です。さあ、6つの方法で日本語でお父さんとお母さんを見つけましょう!

日本人が両親を呼ぶ方法

それで、日本語で母親を言うには?

日本語で母親を表す一般的で最も一般的な単語は「おかあさん」です。しかし、ミイラには他にもいくつかの日本語の単語があることがわかります。

前に述べたように、それはすべてあなたが話している人に依存します。それでは、日本人のすべての親、つまり母親についての最初の部分を学びましょう。

日本語で「お母さん」と言うさまざまな言い方は次のとおりです。

日本人が両親をどのように呼ぶか
出典:Pexels

オカアサン

オカアサンは母親を呼ぶ最も一般的な方法です。オカアサンの漢字は母であり、オカサーンの意味は授乳中の母親です。

庶民が使う日本語でママを指すためのものです。 Okasaanは日本語のひらがなです。

「おかあさん」という言葉の使い方は2つあります。

  1. あなたがあなた自身の母親と話しているとき、またはあなたが彼女に言及しているとき。
  2. あなたが誰か他の人の母親について話しているとき。

オカアサンと言う代わりにオカチャンと言う子供もいます。かあさんとだけ言う人も多いです。それが日本人が両親を呼ぶ方法です。

日本人が両親(母親)と呼ぶ方法の例をいくつか示します。

  • ママ!私の靴がどこにあるか知っていますか? –

お母さん!俺の靴はどこにあるか知ってる? (Okaasan! Ore no kutsu wa doko ni aru ka shitteru?)

  • お母さんは元気ですか? –

あなたのお母さん、元気にしてる? (Anata no okaasan, genki ni shiteru?)

関連:チェックアウト 日本人はどのように日付を書くのですか それはあなたに役立つかもしれません!

LOL

いいえ、これは笑い声ではありません。実際、それはあなたのお母さんを日本語で呼ぶ非常に謙虚で敬意を表する方法です。

これは、あなたがあなたの家族に属していない他の人にあなたの母親について話しているときに使われる言葉です。

正式な状況で使用されます。これはお母さんの謙虚な言葉なので、他人のお母さんを「はは」と呼ぶのはかなり失礼です。あなたがあなた自身の母親について話しているときだけ、あなたはこの言葉を使わなければなりません。

これは日本人が両親(母親)を呼ぶ方法の例です:

  • 母は日本料理を楽しんでいます。 –

私の母は和食を作るのが好きです。 (Watashi no haha wa washoku o tsukuru no ga suki desu.)

関連:ここに 日本の名前のしくみ、あなたの家族の人々に名前を付けるための簡単なガイド!

Ofukuro

これはあなたの母親を呼ぶためのあまり正式ではない方法です。あなたが他の人と話しているときにあなたの母親を表すという言葉は非常に一般的になっています。

しかし、大袋という言葉は文化的にも文法的にも正しくないと多くの人が信じています。

大袋を使って、フォーマルな環境や友達の前でお母さんのことを話すことができます。友達のお母さんに電話するときは、「おふくろ」に「さん」を追加することもできます。

これは日本人が両親(母親)を呼ぶ方法の例です:

  • 母は日本料理を楽しんでいます。 –

私の母は和食を作るのが好きです。 (Watashi no haha wa washoku o tsukuru no ga suki desu.)

出典:Pexels

関連:ここに 日本語を学ぶのが難しい理由、しかしあなたが献身的であれば、あなたは数ヶ月以内に流暢になることができます!

Haha Oya

ハヤオヤは子供を持つ女性を指す用語です。それは母親のために使用される広い用語です。

したがって、これは動物界の母親にも当てはまります。この用語は失礼で、冷たく、不快感を与える可能性があるため、自分の母親には使用しないでください。ただし、サードパーティについて安全に話すときに使用できます。

日本人が両親(母親)を呼ぶ方法のいくつかの例はここにあります:

  • 赤い帽子をかぶったあの少年は、母親に叱られた。 –

あの赤い帽子を被っている子、母親に叱られたね。(Ano akai boushi o kabutteiru ko, haha oya ni shikarareta ne.)

  • クマの子はかわいいですが、母親は危険です。 –

小熊はかわいいけど、母親は危険だ。 (Koguma wa kawaii kedo, haha oya wa kiken da.)

関連:ここにいくつかあります 使用する基本的な日本語の挨拶 人に会うとき!

ママ

これは世界中の誰もが最もよく知っている言葉です。 「ママ」とは、日本の小さな子供たちが母親を呼ぶために使う言葉です。それは母親の西洋の言葉と同じです–ママ。

ママはまた、大人が母親に愛情を示しているときに使用されることもあります。ただし、ママはとても幼稚に聞こえるので、大人と一緒にいるときはこの用語を使用しないでください。

これは日本人が両親(母親)を呼ぶ方法の例です:

  • ママ、アイスクリームが欲しい! –

ママ、アイス食べたい! (Mama, aisu tabetai!)

出典:Pexels

関連:ここにいくつかあります 簡単な会話に使える基本的な日本語

おかん

おかんは日本人が母親に使う愛称です。英語では、母親のペットの名前には、ママ、ママ、またはママが含まれます。

おかんはよく似ています。これは、中高生が最もよく使う用語です。大人は通常、公の場や正式な場で話すときにこの用語を使用しません。

これは日本人が両親(母親)を呼ぶ方法の例です:

  • 私のママは昨夜ビーフシチューを作りました。それはすごかった! –

俺のおかんが昨日、ビーフシチューを作ってくれた。最高だった! (Ore no okan ga kinou, biifu shichuu o tsukutte kureta. Saikou datta!)

それが日本人が母親と呼ぶ方法です。それでは、日本人が両親、つまり父親と呼ぶ方法の次の部分に移りましょう。

関連:こちら 日本人はどのように子供をしつけますか、あなたもこのガイドに従うことができます!

お父さん

お父さんの日本語の言い方が気になる方はこちら!

母親の場合と同じように、父親を指す方法もいくつかあります。繰り返しますが、これは社会的状況とあなたが話している相手によって異なります。

Chichi

これはあなたの父を呼ぶために使用される一般的な用語です。この用語は、他の人の前で自分の父親について話すためにのみ使用する必要があります。

ただし、これは単なる用語であり、タイトルではありません。お父さんのチチに直接電話しないでください。この用語は、他の人と話しているときにのみ使用してください。

オカサーンの意味
出典:Pexels

日本人が両親(父)を呼ぶ方法のいくつかの例はここにあります:

  • 父はきゅうりのピクルスが好きではありません。 –

父は漬物が苦手なんです。 (Chichi wa tsukemono ga nigate nan desu.)

  • 私の父は2年前に亡くなりました。 –

父は2年前に亡くなりました。(Chichi wa ni nen mae ni naku narimashita.)

  • 父から将棋の遊び方を学びました。 –

将棋は父から教わりました。(Shougi wa chichi kara osowarimashita.)

おとうさん

おとうさんはお父さんの最も一般的な言い方です。これは、他の人の父親について話すときに使用する用語です。

日本には両親を「おとうさん」と呼ぶ人もたくさんいます。あなたはまたあなたのより良い半分の父Otousanと呼ぶことができます。

大人は、幼い子供たちに父親について話しているときにもこの言葉を使うかもしれません。たとえば、教師は生徒の父親をおとうさんと呼ぶことがあります。

正式な設定で話しているときに用語に正式なタッチを追加するには、sanをsamaに置き換えることをお勧めします。ですから、おとうさんと言う代わりに、おとうさまと言うべきです。

おとうちゃんはあなたのお父さんを指すもう一つの方法です。パパという言葉に相当する日本語です。これは、幼児の間で非常に人気のある用語です。

日本人が両親(父)を呼ぶ方法のいくつかの例はここにあります:

  • パパ!朝食の時間です! –

お父ちゃん! 朝ごはんできたよ!  (Otou-chan!  Asagohan dekita yo!)

  • お父さんはこの写真を撮りましたか、タスケ? –

太助君、この写真はお父さんが撮ったの? (Tasuke-kun, kono shashin wa otousan ga totta no?)

Chichi-Oya

これは、日本ですべての父親を指すために使用される一般的な用語です。これは、あなた自身の父親だけでなく、一般的にすべての父親に使用される一般的な用語です。父の言い方は「ちちおや」です。

また、他人の父親を指すときにこの用語を使用してはなりません。これは非常に冷たく、失礼で、失礼に聞こえます。

これは、無礼にしようとするときに使用したい用語ではありません。

日本人が両親(父)を呼ぶ方法のいくつかの例はここにあります:

  • 父は父の日にビールを受け取るのが好きです。 –

父親は父の日に、ビールが欲しいと言われています。 (Chichi-oya wa chichi no hi ni, biiru ga hoshii to iwarete imasu.)

  • 父のいない世帯。 –

父親のいない家庭   (Chichi oya no inai katei.)

  • 私には別の父親を持つ妹がいます。 –

私には父親の違う妹がいます。(Watashi niwa chichi oya no chigau imouto ga imasu.)

Oyaji

親父は、温かく、しかし非公式な父親の言い方です。これは、英語の用語「私の老人」に相当します。この用語は、カジュアルな設定で使用できます。あなたが他の誰かに愛情を込めてあなたのお父さんを指しているとき、あなたはこの用語を使うことができます。

父親を親父と呼ぶ人もいます。

出典:Pexels

日本人が両親(父)を呼ぶ方法のいくつかの例はここにあります:

  • 私の老人は変人です! –

うちの親父は変わっている人だよ! (Uchi no oya-ji wa kawatteiru hito da yo!)

  • ラーメンを作ります。お父さん、いかがですか? –

ラーメン作るけど、親父も食べる?(Ramen tsukuru kedo oyaji mo taberu?)

  • お父さん、田中さんから電話があります。 –

親父、田中さんから電話だよ。(Oyaji, Tanaka san kara denwa dayo.)

  • あそこのあの老人は誰ですか? –

あそこの親父は誰? (Asoko no oyaji wa dare?)

法王

これは英語から借用された用語であり、幼児が父親を呼ぶ非常に一般的な方法です。

これは、西洋の「パパ」という用語に似た用語です。お父さんにとってとてもかわいい言葉です。ただし、礼儀正しい会社では使用されていません。

これは日本人が両親(父)を呼ぶ方法の例です:

  • パパ、迎えに来て! –

パパ、抱っこして! (Papa, dakko shite!)

オトン

これは、日本の関西地方で最も一般的に使用されている用語です。これはカジュアルな用語で、とても楽しいように聞こえます。友達や家族と一緒にいるときによく使う言葉です。

これは日本人が両親(父)を呼ぶ方法の例です::

  • Pa、たこ焼きはいかがですか? –

な、おとん。たこ焼き食べへんか? (Na, oton. Takoyaki tabehen ka?)

日本人は友達を両親と何と呼んでいますか?

日本人は友達の母親を大場さん、父親を「王子さん」と呼んでいます。大場さんと王子さんは、それぞれ成熟した女性や男性に使用できる一般的な名前です。

カーチャンはお母さんのことですか?

はい、カーチャンはお母さんを意味します。これは、接尾辞-chanが付いた母親に対応するための非公式な方法です。正式な母親への呼びかけは岡さんです。

親の日本語は何ですか?

親の日本語の言葉はとても簡単です。それはオヤであり、両方の親を指すために使用することができます。それが日本人が両親を呼ぶ方法です。

ママまたはパパ:日本の方法

私たちのほとんどは、母親と父親にそれぞれ1つの用語を使用するだけで成長しました。ママとパパは、地球全体で使用される最も一般的な用語です。しかし、日本人がどのように両親を呼ぶかについて、あなたが良い洞察を得たことを願っています。

しかし、日本では状況が大きく異なります。ここでは、日本人が両親を呼ぶ方法はたくさんあります。

これらの各用語の使用法は、現在の状況と会社によって異なります。このガイドが参考になり、日本人が両親を呼ぶ方法のすべてに精通していることを願っています。

また読む:

  1. レストランで食べやすい日本人
  2. 日本人が食べる前に言うこと
日本人が日付を書く方法

日本人が日付を書く方法

どのように日本人は尊敬を示しています

日本人はどのように尊敬を示しているか|日本人を尊重するための11のヒント