{"id":8236,"date":"2025-12-04T23:25:36","date_gmt":"2025-12-04T23:25:36","guid":{"rendered":"https:\/\/pdz6ivw7hu.wpdns.site\/?p=8236"},"modified":"2025-12-04T23:25:36","modified_gmt":"2025-12-04T23:25:36","slug":"how-japanese-call-their-parents","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/","title":{"rendered":"\u00bfC\u00f3mo llaman los japoneses a sus padres? | 9 formas en que los ni\u00f1os japoneses se dirigen a sus padres"},"content":{"rendered":"<p class=\"wp-block-paragraph\">Preguntando a <strong>c\u00f3mo llaman los japoneses a sus padres<\/strong>? Consulta una lista de palabras que los ni\u00f1os utilizan para referirse a su padre y a su madre en la vida cotidiana. Sigue leyendo para saber m\u00e1s.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00bfSe confunde con \"Okaa-san\" y \"Haha\"? Descubra las singulares formas en que los ni\u00f1os japoneses se dirigen a sus padres. Desde apodos divertidos hasta t\u00e9rminos formales, descubre 9 opciones y cu\u00e1ndo usar cada una.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_83 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-white ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Contenido de la p\u00e1gina<\/p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-6a0f8762c5e07\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewbox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewbox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseprofile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/label><input type=\"checkbox\"  id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-6a0f8762c5e07\" checked aria-label=\"Alternar\" \/><nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/#what_do_japanese_kids_call_their_parents\" >\u00bfc\u00f3mo llaman los ni\u00f1os japoneses a sus padres?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/#Okasan_For_Mother\" >Ok\u0101san para la madre<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/#Japanese_Children_Also_Call_Their_Mums_%E2%80%98Haha\" >Los ni\u00f1os japoneses tambi\u00e9n llaman \"jaja\" a sus madres<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/#Mama\" >Mam\u00e1<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/#Okan\" >Okan<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/#Otosan_For_Father\" >Ot\u014dsan Para Padre<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/#Japanese_Children_Also_Use_Chichi_To_Address_Their_Dads\" >Los ni\u00f1os japoneses tambi\u00e9n usan chichi para dirigirse a sus padres<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/#Chichi-Oya\" >Chichi-Oya<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/#Oyaji\" >Oyaji<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/#Papa\" >Papa<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/#Oton\" >Oton<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/#Chichi-Ue\" >Chichi-Ue<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"text-transform:capitalize\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"what_do_japanese_kids_call_their_parents\"><\/span>\u00bfc\u00f3mo llaman los ni\u00f1os japoneses a sus padres?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-pale-cyan-blue-background-color has-background wp-block-paragraph\"><strong><em>Los ni\u00f1os japoneses suelen dirigirse a sus padres utilizando t\u00edtulos honor\u00edficos. \"Ot\u014dsan\" (\u304a\u7236\u3055\u3093) para el padre y \"Ok\u0101san\" (\u304a\u6bcd\u3055\u3093) para la madre son los t\u00e9rminos m\u00e1s comunes y respetuosos. Estos t\u00edtulos se traducen literalmente como \"padre respetado\" y \"madre respetada\", reflejando el \u00e9nfasis en el respeto y la jerarqu\u00eda de la cultura japonesa. Algunas familias tambi\u00e9n utilizan t\u00e9rminos m\u00e1s informales como \"Pap\u00e1\" (\u30d1\u30d1) y \"Mam\u00e1\" (\u30de\u30de), especialmente con los ni\u00f1os m\u00e1s peque\u00f1os.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Okasan_For_Mother\"><\/span><strong>Ok\u0101san<\/strong> Para <strong>Madre<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" data-expand=\"600\" src=\"data:image\/svg+xml;charset=utf-8,%3Csvg xmlns%3D'http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2000%2Fsvg' viewBox%3D'0 0 118 78'%2F%3E\" data-src=\"https:\/\/japantruly.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/how-to-say-father-in-japanese.jpg\" alt=\"c\u00f3mo llaman los japoneses a sus padres\" class=\"lazyload wp-image-8243\" width=\"-118\" height=\"-78\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em><strong>Fuente: Pexel<\/strong><\/em><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Okaasan es la forma m\u00e1s com\u00fan de llamar a una madre en Jap\u00f3n. El car\u00e1cter kanji de Okaasan es \u6bcd, y el significado de Okasaan es madre lactante. <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Es para referirse a la mam\u00e1 en la palabra japonesa, usada por la gente com\u00fan. Okasaan es el japon\u00e9s <a class=\"rank-math-link\" href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Hiragana\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">hiragana<\/a> palabra. Okasaan es la forma en que me dirijo a mi madre, ya que es muy respetuoso usarla en japon\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La palabra \"Okaasan\" puede utilizarse de dos maneras:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Cuando hablas con tu propia madre, o cuando te refieres a ella.<\/li>\n\n\n\n<li>Cuando se habla de la madre de otra persona.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Hay algunos ni\u00f1os que, en lugar de decir Okaasan, dicen Okaachan. Tambi\u00e9n hay muchos que s\u00f3lo dicen kaasan. As\u00ed es como los japoneses llaman a sus padres.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>He aqu\u00ed algunos ejemplos <strong>de c\u00f3mo los japoneses llaman a sus padres (madre)<\/strong>:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00a1Mam\u00e1! \u00bfSabes d\u00f3nde est\u00e1n mis zapatos? -&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u304a\u6bcd\u3055\u3093\uff01\u4ffa\u306e\u9774\u306f\u3069\u3053\u306b\u3042\u308b\u304b\u77e5\u3063\u3066\u308b\uff1f (\u00a1Okaasan! \u00bfOre no kutsu wa doko ni aru ka shitteru?)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00bfC\u00f3mo est\u00e1 tu madre? -&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u3042\u306a\u305f\u306e\u304a\u6bcd\u3055\u3093\u3001\u5143\u6c17\u306b\u3057\u3066\u308b\uff1f (\u00bfAnata no okaasan, genki ni shiteru?)<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Japanese_Children_Also_Call_Their_Mums_%E2%80%98Haha\"><\/span>Los ni\u00f1os japoneses tambi\u00e9n llaman \"jaja\" a sus madres <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">No, no es el sonido de la risa. Es, de hecho, una forma muy humilde y respetuosa de llamar a tu madre en japon\u00e9s.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Es la palabra que se utiliza cuando hablas de tu madre a otras personas que no pertenecen a tu familia. Yo suelo utilizar \"Jaja\" para referirme a la madre de mi amigo. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Se utiliza en una situaci\u00f3n formal. Dado que se trata de una palabra humilde para referirse a la madre, es bastante descort\u00e9s llamar a la madre de otra persona \"jaja\". S\u00f3lo debes utilizar esta palabra cuando te refieras a tu propia madre.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Este es un ejemplo de c\u00f3mo los japoneses llaman a sus padres (madre):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>A mi madre le gusta cocinar comida japonesa. -&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u79c1\u306e\u6bcd\u306f\u548c\u98df\u3092\u4f5c\u308b\u306e\u304c\u597d\u304d\u3067\u3059\u3002 (Watashi no haha wa washoku o tsukuru no ga suki desu.)<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Mama\"><\/span>Mam\u00e1 <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Esta es una de las palabras m\u00e1s conocidas por todo el mundo. Mam\u00e1\" es una palabra que utilizan los ni\u00f1os japoneses para llamar a su madre. Es lo mismo que la palabra occidental para referirse a la madre: mam\u00e1.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los adultos tambi\u00e9n pueden utilizar el t\u00e9rmino \"mam\u00e1\" cuando se dirigen a sus madres. Sin embargo, \"mam\u00e1\" suena muy infantil, por lo que debes abstenerte de utilizar este t\u00e9rmino cuando est\u00e9s en compa\u00f1\u00eda de adultos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Este es un ejemplo de c\u00f3mo los japoneses llaman a sus padres (madre):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00a1Mam\u00e1, quiero helado! -&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u30de\u30de\u3001\u30a2\u30a4\u30b9\u98df\u3079\u305f\u3044\uff01 (\u00a1Mam\u00e1, aisu tabetai!)<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-expand=\"600\" src=\"data:image\/svg+xml;charset=utf-8,%3Csvg xmlns%3D'http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2000%2Fsvg' viewBox%3D'0 0 286 429'%2F%3E\" data-src=\"https:\/\/japantruly.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/japanese-word-for-mummy.jpg\" alt=\"palabras japonesas para padres,\" class=\"lazyload wp-image-8249\" width=\"286\" height=\"429\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em><strong>Fuente: Pexels<\/strong><\/em><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Okan\"><\/span>Okan <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Okan es un nombre cari\u00f1oso que los japoneses utilizan para las madres. En ingl\u00e9s, los nombres cari\u00f1osos para madre incluyen mom, mama o mommy.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Okan es bastante parecido a ellos. Se trata de un t\u00e9rmino muy utilizado por los estudiantes de secundaria y bachillerato. Los adultos normalmente no utilizan este t\u00e9rmino cuando hablan en p\u00fablico o en ambientes formales.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Este es un ejemplo de c\u00f3mo los japoneses llaman a sus padres (madre):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Anoche mi madre hizo un guiso de carne; \u00a1estaba incre\u00edble! -&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u4ffa\u306e\u304a\u304b\u3093\u304c\u6628\u65e5\u3001\u30d3\u30fc\u30d5\u30b7\u30c1\u30e5\u30fc\u3092\u4f5c\u3063\u3066\u304f\u308c\u305f\u3002\u6700\u9ad8\u3060\u3063\u305f\uff01 (Ore no okan ga kinou, biifu shichuu o tsukutte kureta. \u00a1Saikou datta!)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">As\u00ed es como los japoneses llaman a su madre. Ahora pasemos a la siguiente parte de c\u00f3mo los japoneses llaman a sus padres, es decir, a su padre.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Otosan_For_Father\"><\/span><strong>Ot\u014dsan<\/strong> Para Padre<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Otousan es la forma m\u00e1s general de decir padre. Es un t\u00e9rmino que se utiliza cuando se habla del padre de otra persona.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tambi\u00e9n hay mucha gente en Jap\u00f3n que llama a sus padres \"Otousan\". Tambi\u00e9n puedes llamar Otousan al padre de tu media naranja.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los adultos tambi\u00e9n pueden utilizar esta palabra cuando hablan a los ni\u00f1os peque\u00f1os sobre sus padres. Por ejemplo, un profesor puede referirse al padre de su alumno como Otousan.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Para a\u00f1adir un toque formal al t\u00e9rmino cuando se habla en un entorno formal, se puede sustituir san por sama. As\u00ed, en lugar de decir Otousan, deber\u00e1 decir Otousama.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Otouchan es otra forma de referirse a tu padre. Es el equivalente japon\u00e9s de la palabra pap\u00e1. Es un t\u00e9rmino muy popular entre los ni\u00f1os m\u00e1s peque\u00f1os.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Estos son algunos ejemplos de c\u00f3mo los japoneses llaman a sus padres (padre):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00a1Pap\u00e1! \u00a1Es hora de desayunar!  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u304a\u7236\u3061\u3083\u3093\uff01 \u671d\u3054\u306f\u3093\u3067\u304d\u305f\u3088\uff01 (\u00a1Otou-chan! \u00a1Asagohan dekita yo!)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00bfTu padre tom\u00f3 esta foto, Tasuke?  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u592a\u52a9\u541b\u3001\u3053\u306e\u5199\u771f\u306f\u304a\u7236\u3055\u3093\u304c\u64ae\u3063\u305f\u306e\uff1f (Tasuke-kun, kono shashin wa otousan ga totta no?)<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Japanese_Children_Also_Use_Chichi_To_Address_Their_Dads\"><\/span>Los ni\u00f1os japoneses tambi\u00e9n usan chichi para dirigirse a sus padres<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Este es un t\u00e9rmino general que se utiliza para llamar a tu padre. Debes utilizar este t\u00e9rmino s\u00f3lo para hablar de tu propio padre delante de los dem\u00e1s.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sin embargo, es s\u00f3lo un t\u00e9rmino, no un t\u00edtulo. Nunca llames directamente a tu padre chichi. Utiliza este t\u00e9rmino s\u00f3lo cuando te dirijas a otras personas.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-expand=\"600\" src=\"data:image\/svg+xml;charset=utf-8,%3Csvg xmlns%3D'http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2000%2Fsvg' viewBox%3D'0 0 498 374'%2F%3E\" data-src=\"https:\/\/japantruly.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/okasaan-meaning-1.jpg\" alt=\"Significado de okasaan\" class=\"lazyload wp-image-8258\" width=\"498\" height=\"374\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em><strong>Fuente: Pexels<\/strong><\/em><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Estos son algunos ejemplos de c\u00f3mo los japoneses llaman a sus padres (padre):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>A mi padre no le gustan los pepinillos.  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u7236\u306f\u6f2c\u7269\u304c\u82e6\u624b\u306a\u3093\u3067\u3059\u3002 (Chichi wa tsukemono ga nigate nan desu.)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Mi padre falleci\u00f3 hace 2 a\u00f1os. -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u7236\u306f\uff12\u5e74\u524d\u306b\u4ea1\u304f\u306a\u308a\u307e\u3057\u305f\u3002(Chichi wa ni nen mae ni naku narimashita.)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Aprend\u00ed a tocar el Shougi de mi padre.  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u5c06\u68cb\u306f\u7236\u304b\u3089\u6559\u308f\u308a\u307e\u3057\u305f\u3002(Shougi wa chichi kara osowarimashita.)<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Chichi-Oya\"><\/span>Chichi-Oya<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Este es un t\u00e9rmino general que se utiliza en Jap\u00f3n para referirse a todos los padres. Este es un t\u00e9rmino general que se utiliza para todos los padres en general, y no s\u00f3lo espec\u00edficamente para su propio padre. As\u00ed es como se dice mi padre en una palabra japonesa: Chichi-Oya.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tampoco debes utilizar este t\u00e9rmino cuando te refieras al padre de otra persona. Suena muy fr\u00edo, grosero y descort\u00e9s.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Este no es el t\u00e9rmino que te gustar\u00eda utilizar cuando intentas ser irrespetuoso.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Estos son algunos ejemplos de c\u00f3mo los japoneses llaman a sus padres (padre):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>A los padres les gusta recibir cerveza para el D\u00eda del Padre.  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u7236\u89aa\u306f\u7236\u306e\u65e5\u306b\u3001\u30d3\u30fc\u30eb\u304c\u6b32\u3057\u3044\u3068\u8a00\u308f\u308c\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002 (Chichi-oya wa chichi no hi ni, biiru ga hoshii to iwarete imasu.)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Hogares sin padre.  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u7236\u89aa\u306e\u3044\u306a\u3044\u5bb6\u5ead (Chichi oya no inai katei.)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Tengo una hermana menor con un padre diferente.  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u79c1\u306b\u306f\u7236\u89aa\u306e\u9055\u3046\u59b9\u304c\u3044\u307e\u3059\u3002(Watashi niwa chichi oya no chigau imouto ga imasu.)<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Oyaji\"><\/span>Oyaji<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Oyaji es una forma c\u00e1lida pero informal de decir padre. Equivale al t\u00e9rmino ingl\u00e9s \"my old man\". Puedes utilizar este t\u00e9rmino en un entorno informal. Puedes utilizar este t\u00e9rmino cuando te refieras a tu padre de forma cari\u00f1osa con otra persona.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Algunas personas llaman a sus padres Oyaji.&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" data-expand=\"600\" src=\"data:image\/svg+xml;charset=utf-8,%3Csvg xmlns%3D'http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2000%2Fsvg' viewBox%3D'0 0 274 410'%2F%3E\" data-src=\"https:\/\/japantruly.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/father-and-mother-in-japanese-word.jpg\" alt=\"c\u00f3mo decir padre en japon\u00e9s,\" class=\"lazyload wp-image-8255\" width=\"-274\" height=\"-410\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em><strong>Fuente: Pexels<\/strong><\/em><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Estos son algunos ejemplos de c\u00f3mo los japoneses llaman a sus padres (padre):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00a1Mi viejo es un bicho raro!  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u3046\u3061\u306e\u89aa\u7236\u306f\u5909\u308f\u3063\u3066\u3044\u308b\u4eba\u3060\u3088\uff01 (\u00a1Uchi no oya-ji wa kawatteiru hito da yo!)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Voy a hacer algo de ramen.  \u00bfQuieres un poco, pap\u00e1?  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u30e9\u30fc\u30e1\u30f3\u4f5c\u308b\u3051\u3069\u3001\u89aa\u7236\u3082\u98df\u3079\u308b\uff1f(\u00bfRamen tsukuru kedo oyaji mo taberu?)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Pap\u00e1, tienes una llamada del Sr. Tanaka.  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u89aa\u7236\u3001\u7530\u4e2d\u3055\u3093\u304b\u3089\u96fb\u8a71\u3060\u3088\u3002(Oyaji, Tanaka san kara denwa dayo.)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00bfQui\u00e9n es ese viejo de ah\u00ed?  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u3042\u305d\u3053\u306e\u89aa\u7236\u306f\u8ab0\uff1f (Asoko no oyaji wa dare?)<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Papa\"><\/span>Papa<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Este es un t\u00e9rmino que se ha tomado prestado del idioma ingl\u00e9s y es una forma bastante com\u00fan en la que los ni\u00f1os peque\u00f1os llaman a su padre.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Se trata de un t\u00e9rmino similar al de \"pap\u00e1\" en Occidente. Es un t\u00e9rmino muy bonito para referirse al padre. Sin embargo, no se utiliza en la compa\u00f1\u00eda educada.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Este es un ejemplo de c\u00f3mo los japoneses llaman a sus padres (padre):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00a1Pap\u00e1, lev\u00e1ntame!  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u30d1\u30d1\u3001\u62b1\u3063\u3053\u3057\u3066\uff01 (\u00a1Papa, dakko shite!)<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Oton\"><\/span>Oton<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Este es un t\u00e9rmino que se utiliza m\u00e1s com\u00fanmente en la regi\u00f3n de Kansai, en Jap\u00f3n. Es un t\u00e9rmino informal que tambi\u00e9n suena bastante divertido. Es una palabra que se utiliza m\u00e1s com\u00fanmente cuando se est\u00e1 en compa\u00f1\u00eda de amigos y familiares.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>He aqu\u00ed un ejemplo de c\u00f3mo los japoneses llaman a sus padres (padre)::<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Pa, \u00bfquieres un poco de takoyaki?  -&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u306a\u3001\u304a\u3068\u3093\u3002\u305f\u3053\u713c\u304d\u98df\u3079\u3078\u3093\u304b\uff1f (Na, oton. \u00bfTakoyaki tabehen ka?)<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Chichi-Ue\"><\/span>Chichi-Ue<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Chichi-Ue es m\u00e1s o menos como Chichi pero de una manera honorable. Es una forma antigua de dirigirse a los padres. La gente de las familias samur\u00e1i y de las familias nobles utilizaba Chichi-Ue para dirigirse a su padre.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Esta palabra no se utiliza en las conversaciones cotidianas, sin embargo, es posible que la leas en libros de literatura o en los medios de comunicaci\u00f3n. El sufijo \"ue\" se a\u00f1ade como respeto, al igual que -san en la mayor\u00eda de los casos. Yo llamo a mi padre Chichi-Ue s\u00f3lo por diversi\u00f3n para sonar m\u00e1s dram\u00e1tico a veces.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>He aqu\u00ed un ejemplo<\/strong>:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00bfChichi-Ue, ogenkidesuka? (\u00bfC\u00f3mo est\u00e1s, padre?)<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:22px\"><strong>Mam\u00e1 o pap\u00e1: La manera japonesa<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La mayor\u00eda de nosotros hemos crecido utilizando s\u00f3lo un t\u00e9rmino para nuestros padres y madres. Mam\u00e1 y pap\u00e1 son los t\u00e9rminos m\u00e1s utilizados en todo el planeta. Pero espero que hayas entendido bien c\u00f3mo llaman los japoneses a sus padres.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sin embargo, la situaci\u00f3n var\u00eda mucho en Jap\u00f3n. Aqu\u00ed, hay muchas maneras diferentes de c\u00f3mo los japoneses llaman a sus padres.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El uso de cada uno de estos t\u00e9rminos depende de la situaci\u00f3n en la que se encuentre y de la compa\u00f1\u00eda que tenga. Espero que esta gu\u00eda te haya resultado informativa y que ahora conozcas todas las formas de llamar a los padres de los japoneses.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:19px\"><strong>Lea tambi\u00e9n:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/japones-para-comer-en-restaurante\/\"><\/a><a href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/japones-para-comer-en-restaurante\/\">Japon\u00e9s f\u00e1cil para comer en un restaurante<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/que-dicen-los-japoneses-antes-de-comer\/\"><\/a><a href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/que-dicen-los-japoneses-antes-de-comer\/\">Lo que dicen los japoneses antes de comer<\/a><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wondering how Japanese call their parents? Check out a list of words that kids use for their father and mother in everyday lives. Read further to know more. Confused by &#8220;Okaa-san&#8221; and &#8220;Haha&#8221;? Explore the unique ways Japanese children address their parents! From playful nicknames to formal terms, discover 9 options and when to use [&hellip;] <a class=\"g1-link g1-link-more\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/como-llaman-los-japoneses-a-sus-padres\/\">More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":8261,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2461],"tags":[2031,2036,2034,2029,2030,2037,2033,2032,2035],"reaction":[],"adace-sponsor":[],"class_list":["post-8236","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","category-culture-and-language","tag-father-and-mother-in-japanese-word","tag-father-in-japanese-word","tag-how-to-say-father-in-japanese","tag-how-to-say-mother-in-japanese","tag-japanese-word-for-mummy","tag-japanese-words-for-parents","tag-mama-in-japanese-word","tag-my-father-in-japanese-word","tag-okasaan-meaning"],"featured_image_src":"https:\/\/japantruly.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/How-Japanese-Call-Their-Parents-1.jpg","author_info":{"display_name":"Ava Sato","author_link":"https:\/\/japantruly.com\/es\/author\/editor\/"},"wps_subtitle":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8236","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8236"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8236\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33547,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8236\/revisions\/33547"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8261"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8236"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8236"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8236"},{"taxonomy":"reaction","embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reaction?post=8236"},{"taxonomy":"adace-sponsor","embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/adace-sponsor?post=8236"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}