{"id":12634,"date":"2025-12-02T04:08:06","date_gmt":"2025-12-02T04:08:06","guid":{"rendered":"https:\/\/pdz6ivw7hu.wpdns.site\/?p=12634"},"modified":"2025-12-02T04:08:06","modified_gmt":"2025-12-02T04:08:06","slug":"cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/","title":{"rendered":"23 palabras japonesas que no existen en espa\u00f1ol"},"content":{"rendered":"<p>Buscando algunos<strong> palabras japonesas geniales que no existen en espa\u00f1ol<\/strong>? Pues echa un vistazo a estas palabras japonesas que son extremadamente populares y divertidas de usar a continuaci\u00f3n.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>El ingl\u00e9s no puede expresarlo todo. Sum\u00e9rjase en esta colecci\u00f3n de fascinantes palabras japonesas que capturan emociones \u00fanicas, maravillas naturales e incluso filosof\u00edas vitales. Prep\u00e1rese para ampliar su vocabulario y apreciar la belleza de la expresi\u00f3n japonesa.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_83 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-white ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Contenido de la p\u00e1gina<\/p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-6a0e78ec9c135\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewbox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewbox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseprofile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/label><input type=\"checkbox\"  id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-6a0e78ec9c135\" checked aria-label=\"Alternar\" \/><nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#What_is_the_coolest_Japanese_word_that_doesnt_exist_in_English\" >\u00bfCu\u00e1l es la palabra japonesa m\u00e1s genial que no existe en espa\u00f1ol?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Cool_Japanese_Words_That_Dont_Exist_In_English\" >Palabras japonesas geniales que no existen en espa\u00f1ol&nbsp;<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Yugen_%E5%B9%BD%E7%8E%84\" >Y\u016bgen (\u5e7d\u7384)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Shinrin_Yoku_%E6%A3%AE%E6%9E%97_%E3%82%88%E3%81%8F\" >Shinrin Yoku (\u68ee\u6797 \u3088\u304f)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Wabi_Sabi_%E4%BE%98%E5%AF%82\" >Wabi Sabi (\u4f98\u5bc2)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Mono_No_Aware_%E8%80%85_%E3%81%AE_%E5%93%80%E3%82%8C\" >Mono No Aware (\u8005 \u306e \u54c0\u308c)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Natsukashii_%E6%87%90%E3%81%8B%E3%81%97%E3%81%84\" >Natsukashii (\u61d0\u304b\u3057\u3044)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Shoganai_%E6%9B%B8%E3%81%8C%E3%81%AA%E3%81%84\" >Shoganai (\u66f8\u304c\u306a\u3044)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Kintsuki_%E9%87%91%E7%B6%99%E3%81%8E_or_Kintsukuroi_%E9%87%91%E7%B9%95%E3%81%84\" >Kintsuki (\u91d1\u7d99\u304e) o Kintsukuroi ((\u91d1\u7e55\u3044)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Otsukaresama_%E3%81%8A%E7%96%B2%E3%82%8C%E6%A7%98\" >Otsukaresama (\u304a\u75b2\u308c\u69d8)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Itadakimasu_%E9%A0%82%E3%81%8D%E3%81%BE%E3%81%99\" >Itadakimasu (\u9802\u304d\u307e\u3059)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Komorebi_%E6%9C%A8%E6%BC%8F%E3%82%8C%E6%97%A5\" >Komorebi (\u6728\u6f0f\u308c\u65e5)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Kuidaore_%E9%A3%9F%E3%81%84%E5%80%92%E3%82%8C\" >Kuidaore (\u98df\u3044\u5012\u308c)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Tsundoku_%E7%A9%8D%E3%82%93%E8%AA%AD\" >Tsundoku (\u7a4d\u3093\u8aad)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Nekojita_%E7%8C%AB%E8%88%8C\" >Nekojita (\u732b\u820c)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-16\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Karoshi_%E9%81%8E%E5%8A%B4%E6%AD%BB\" >Karoshi (\u904e\u52b4\u6b7b)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-17\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Takane_no_hana_%E9%AB%98%E5%80%A4_%E3%81%AE_%E8%8A%B1\" >Takane no hana (\u9ad8\u5024 \u306e \u82b1)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-18\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Mottainai_%E3%82%82%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84\" >Mottainai (\u3082\u3063\u305f\u3044\u306a\u3044)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-19\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Kogarashi_%E6%9C%A8%E6%9E%AF%E3%82%89%E3%81%97\" >Kogarashi (\u6728\u67af\u3089\u3057)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-20\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Ichariba_Chode_%E3%82%A4%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%83%90_%E7%B7%92%E3%81%A7\" >Ichariba Chode (\u30a4\u30c1\u30e3\u30ea\u30d0 \u7dd2\u3067)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-21\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Kyouka_Suigetsu_%E5%BC%B7%E5%8C%96_%E6%B0%B4%E6%9C%88\" >Kyouka Suigetsu (\u5f37\u5316 \u6c34\u6708)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-22\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Burekou_%E3%83%96%E3%83%AC%E6%A0%A1\" >Burekou (\u30d6\u30ec\u6821)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-23\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Moodii_%E3%83%A0%E3%83%BC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%BC\" >Moodii (\u30e0\u30fc\u30c7\u30a3\u30fc )<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-24\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Ojamashimasu_%E3%81%8A%E9%82%AA%E9%AD%94%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99\" >Ojamashimasu (\u304a\u90aa\u9b54\u3057\u307e\u3059)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-25\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/#Kawaii_%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%84%E3%81%84\" >Kawaii (\u304b\u308f\u3044\u3044)<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_is_the_coolest_Japanese_word_that_doesnt_exist_in_English\"><\/span><strong><em>\u00bfCu\u00e1l es la palabra japonesa m\u00e1s genial que no existe en espa\u00f1ol?<\/em><\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-light-green-cyan-background-color has-background\"><strong><em>La palabra japonesa m\u00e1s chula que no existe en espa\u00f1ol es Kawaii. Kawaii es el t\u00e9rmino japon\u00e9s para describir algo bonito. Se utiliz\u00f3 por primera vez en referencia a los grandes ojos de los dibujos animados japoneses. Mientras que la palabra kawaii se utiliza en todo el mundo para llamar a algo lindo, los japoneses tienen un enfoque m\u00e1s cultural y la utilizan como una reflexi\u00f3n sobre lo que es puro e inofensivo.&nbsp;<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Cool_Japanese_Words_That_Dont_Exist_In_English\"><\/span>Palabras japonesas geniales que no existen en espa\u00f1ol&nbsp;<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Yugen_%E5%B9%BD%E7%8E%84\"><\/span>Y\u016bgen (\u5e7d\u7384)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Yugen se utiliza para describir la respuesta emocional que se produce al reconocer la profundidad del universo. Es el sentido misterioso e intenso de la belleza del universo y la melancol\u00eda del sufrimiento humano.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo, cuando se reflexiona sobre cu\u00e1ntas c\u00e9lulas se han unido para formar nuestro cuerpo o lo vasto que es el universo. Es una de las palabras japonesas m\u00e1s geniales que no existen en espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><em>Relacionado con esto: <a href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/basic-japanese-words-to-use\/\" data-type=\"post\" data-id=\"2057\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Palabras b\u00e1sicas en japon\u00e9s para tener conversaciones f\u00e1ciles<\/a><\/em><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong><em>Relacionado con esto: <a href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/japones-para-comer-en-restaurante\/\" target=\"_blank\" data-type=\"post\" data-id=\"7665\" rel=\"noreferrer noopener\">Frases f\u00e1ciles en japon\u00e9s para comer en un restaurante en Jap\u00f3n<\/a><\/em><\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong><em>Relacionado con esto: <a href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/easy-japanese-food-ordering\/\" target=\"_blank\" data-type=\"post\" data-id=\"6210\" rel=\"noreferrer noopener\">Japon\u00e9s f\u00e1cil para pedir comida<\/a><\/em><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Shinrin_Yoku_%E6%A3%AE%E6%9E%97_%E3%82%88%E3%81%8F\"><\/span>Shinrin Yoku (\u68ee\u6797 \u3088\u304f)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Traducido en sentido literal, Shinrin yoku significa \"ba\u00f1o de bosque\". Los japoneses lo utilizan para describir la experiencia de visitar un bosque para mejorar la salud y relajarse.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Wabi_Sabi_%E4%BE%98%E5%AF%82\"><\/span>Wabi Sabi (<strong>\u4f98\u5bc2<\/strong>)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-expand=\"600\" src=\"data:image\/svg+xml;charset=utf-8,%3Csvg xmlns%3D'http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2000%2Fsvg' viewBox%3D'0 0 433 288'%2F%3E\" data-src=\"https:\/\/japantruly.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/japanese-to-english.jpg\" alt=\"japon\u00e9s a ingl\u00e9s,\" class=\"lazyload wp-image-12641\" width=\"433\" height=\"288\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Wabi Sabi ha ganado mucha popularidad en el mundo occidental y ahora tambi\u00e9n se utiliza en el idioma ingl\u00e9s. Wabi Sabi es sin duda una de las palabras japonesas m\u00e1s geniales que no existen en ingl\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Los japoneses utilizan el t\u00e9rmino wabi sabi cuando encuentran la belleza en las imperfecciones o la sencillez. Algunos tambi\u00e9n lo utilizan para describir algo que es sencillo pero que les aporta calma y buenas sensaciones.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El autor David Watts Barton escribi\u00f3 muy acertadamente al describir el wabi sabi \"tanto la vida como el arte son bellos no porque sean perfectos y eternos, sino porque son imperfectos y fugaces\".&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Mono_No_Aware_%E8%80%85_%E3%81%AE_%E5%93%80%E3%82%8C\"><\/span>Mono No Aware (\u8005 \u306e \u54c0\u308c)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Esta frase es bastante parecida al wabi sabi. Se utiliza para describir la apreciaci\u00f3n de la belleza de las cosas cuando est\u00e1n presentes y la melancol\u00eda que sigue cuando se han ido. Es una referencia a la frase de que nada dura para siempre.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Natsukashii_%E6%87%90%E3%81%8B%E3%81%97%E3%81%84\"><\/span>Natsukashii (\u61d0\u304b\u3057\u3044)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Natsukashii es una palabra muy parecida pero diferente a la palabra inglesa \"nostalgia\", que se utiliza a menudo en el idioma japon\u00e9s. Los japoneses la utilizan para describir las agradables sensaciones de los recuerdos que regresan y crean una c\u00e1lida sensaci\u00f3n interior.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Shoganai_%E6%9B%B8%E3%81%8C%E3%81%AA%E3%81%84\"><\/span>Shoganai (\u66f8\u304c\u306a\u3044)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Shoganai se utiliza en japon\u00e9s para decir que no se puede evitar. No es una frase negativa o desalentadora. M\u00e1s bien significa que algo est\u00e1 fuera del control de la persona. Es una de las palabras japonesas geniales que no existen en espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<p>Es una forma de ayudar a las personas a creer que si algo no sale como lo planearon inicialmente, no es su culpa ya que no estaba bajo su control.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Kintsuki_%E9%87%91%E7%B6%99%E3%81%8E_or_Kintsukuroi_%E9%87%91%E7%B9%95%E3%81%84\"><\/span>Kintsuki (<strong>\u91d1\u7d99\u304e<\/strong>) o Kintsukuroi ((\u91d1\u7e55\u3044)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>El kintrsuki o kintsukuroi es una forma de arte japonesa en la que el artista repara piezas de cer\u00e1mica rotas rellenando las grietas con plata u oro.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Esto tiene su origen en la creencia japonesa de que, incluso en la rotura, puede existir algo bello y la pieza rota es m\u00e1s bella despu\u00e9s de haber sido rota y remendada.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Otsukaresama_%E3%81%8A%E7%96%B2%E3%82%8C%E6%A7%98\"><\/span>Otsukaresama (\u304a\u75b2\u308c\u69d8)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Los japoneses tienen fama de ser muy trabajadores. Por eso no es de extra\u00f1ar que exista una palabra como Otsukaresama. Si se traduce literalmente, es algo as\u00ed como decir \"est\u00e1s cansado\".&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Los japoneses lo utilizan para mostrar su aprecio y gratitud por el trabajo duro de alguien. Es una de las palabras japonesas m\u00e1s geniales que no existen en espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Itadakimasu_%E9%A0%82%E3%81%8D%E3%81%BE%E3%81%99\"><\/span>Itadakimasu (\u9802\u304d\u307e\u3059)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>La comida y el acto de comer tienen mucha importancia en la cultura japonesa. Es casi sagrado. Itadakimasu se utiliza justo antes de comer y significa \"voy a comer esto\".&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-expand=\"600\" src=\"data:image\/svg+xml;charset=utf-8,%3Csvg xmlns%3D'http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2000%2Fsvg' viewBox%3D'0 0 512 340'%2F%3E\" data-src=\"https:\/\/japantruly.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/beautiful-japanese-words.jpg\" alt=\"hermosas palabras japonesas\" class=\"lazyload wp-image-12640\" width=\"512\" height=\"340\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Los japoneses lo utilizan como se\u00f1al de respeto y agradecimiento a la persona que ha hecho la comida y la ha servido, a los alimentos, a la naturaleza y a cualquier otra cosa relacionada con la comida y su consumo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Komorebi_%E6%9C%A8%E6%BC%8F%E3%82%8C%E6%97%A5\"><\/span>Komorebi (\u6728\u6f0f\u308c\u65e5)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Es la palabra japonesa que designa la luz del sol que se ve a trav\u00e9s de los peque\u00f1os espacios entre las hojas de los \u00e1rboles. Por supuesto, los japoneses inventaron una palabra que capta este hermoso momento.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Kuidaore_%E9%A3%9F%E3%81%84%E5%80%92%E3%82%8C\"><\/span>Kuidaore (<strong>\u98df\u3044\u5012\u308c<\/strong>)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Kui\" se refiere a comer y \"daoreru\" significa arruinarse o ir a la quiebra. El t\u00e9rmino kuidaore se utiliza para referirse al deseo extravagante de buena comida y bebida.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Se utiliza para describir la prodigalidad en la comida y se suele emplear para describir el distrito de Dotonbori de Osaka, donde hay varios restaurantes destacados.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Tsundoku_%E7%A9%8D%E3%82%93%E8%AA%AD\"><\/span>Tsundoku (<strong>\u7a4d\u3093\u8aad<\/strong>)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Este es para gente como yo. Tsundoku se utiliza para referirse a las personas que acumulan libros pero los dejan sin leer. Viene de las palabras tsumu, que significa amontonar, y doku, que significa leer.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Nekojita_%E7%8C%AB%E8%88%8C\"><\/span>Nekojita (\u732b\u820c)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Se traduce literalmente como \"lengua de gato\". Nekojita se utiliza a menudo para referirse a las personas que son sensibles a los alimentos y bebidas calientes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El t\u00e9rmino probablemente tiene su origen en la historia del gato que se quem\u00f3 la lengua al intentar sorber leche caliente. Nekojita es una de las palabras japonesas m\u00e1s geniales que no existen en espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Karoshi_%E9%81%8E%E5%8A%B4%E6%AD%BB\"><\/span>Karoshi (<strong>\u904e\u52b4\u6b7b<\/strong>)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Por muy morboso que parezca, karoshi significa muerte por exceso de trabajo. Como ya se ha dicho, los japoneses son gente muy trabajadora.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El karoshi se utiliza especialmente para referirse a las personas que trabajan en el sector empresarial y tienen jornadas laborales impiadosas, a veces m\u00e1s de 100 horas extras en un mes antes de morir.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Takane_no_hana_%E9%AB%98%E5%80%A4_%E3%81%AE_%E8%8A%B1\"><\/span>Takane no hana (\u9ad8\u5024 \u306e \u82b1)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Esta es una frase divertida. Esta frase se utiliza para describir a una mujer que no es f\u00e1cil de alcanzar. La frase tiene su origen en hana, que significa flor, y takane, que significa pico alto.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Es una met\u00e1fora que hace referencia a las flores que crecen en las altas cumbres y a que no son f\u00e1cilmente accesibles. Es una de las palabras japonesas geniales que no existen en espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Mottainai_%E3%82%82%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84\"><\/span>Mottainai (\u3082\u3063\u305f\u3044\u306a\u3044)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Mottainai puede traducirse como \"qu\u00e9 desperdicio\" o \"qu\u00e9 derroche\". Se utiliza cuando algo que es digno o \u00fatil no se utiliza en todo su potencial o se tira a la basura. Por ejemplo, se puede utilizar cuando se desperdicia la comida.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Kogarashi_%E6%9C%A8%E6%9E%AF%E3%82%89%E3%81%97\"><\/span>Kogarashi (\u6728\u67af\u3089\u3057)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Esta es otra palabra japonesa para capturar un bello momento en la naturaleza. Kogarashi se utiliza para referirse a los vientos fr\u00edos que indican la llegada de la estaci\u00f3n invernal. Es una de las palabras japonesas m\u00e1s geniales que no existen en espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Ichariba_Chode_%E3%82%A4%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%83%90_%E7%B7%92%E3%81%A7\"><\/span>Ichariba Chode (\u30a4\u30c1\u30e3\u30ea\u30d0 \u7dd2\u3067)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Los japoneses son muy amables. Son conocidos por el respeto que muestran a otras personas y por su cortes\u00eda. Ichariba chode es una frase que significa mostrar amabilidad a un extra\u00f1o. Se puede traducir como \"de extra\u00f1os a hermanos o familiares\".<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-expand=\"600\" src=\"data:image\/svg+xml;charset=utf-8,%3Csvg xmlns%3D'http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2000%2Fsvg' viewBox%3D'0 0 417 312'%2F%3E\" data-src=\"https:\/\/japantruly.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/japanese-words-with-deep-meanings.jpg\" alt=\"palabras japonesas con significados profundos,\" class=\"lazyload wp-image-12643\" width=\"417\" height=\"312\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Kyouka_Suigetsu_%E5%BC%B7%E5%8C%96_%E6%B0%B4%E6%9C%88\"><\/span>Kyouka Suigetsu (\u5f37\u5316 \u6c34\u6708)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Esta frase japonesa es dif\u00edcil de traducir al espa\u00f1ol. Pero en t\u00e9rminos generales, significa algo que se puede ver pero no se puede tocar o una emoci\u00f3n que no se puede expresar con palabras.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Burekou_%E3%83%96%E3%83%AC%E6%A0%A1\"><\/span>Burekou (\u30d6\u30ec\u6821)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Esta palabra japonesa, cuando se dice, suena muy parecida a \"break\" en ingl\u00e9s. Se utiliza para decirle a alguien que se libere de las ataduras del mundo real y sea usted mismo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Se utiliza para liberar a alguien de lo que se le dice sin consecuencias. Burekou es una de las palabras japonesas geniales que no existen en espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Moodii_%E3%83%A0%E3%83%BC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%BC\"><\/span>Moodii (<strong>\u30e0\u30fc\u30c7\u30a3\u30fc<\/strong>&nbsp;)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Puede sonar como la palabra inglesa moody, pero significa algo totalmente diferente. En el diccionario japon\u00e9s, moodii significa tener un buen ambiente, sexy o rom\u00e1ntico.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Un moodii na hito o una persona malhumorada en japon\u00e9s es en realidad alguien que tiene un aire sexy y rom\u00e1ntico. Es una de las palabras japonesas m\u00e1s geniales que no existen en espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Ojamashimasu_%E3%81%8A%E9%82%AA%E9%AD%94%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99\"><\/span>Ojamashimasu (\u304a\u90aa\u9b54\u3057\u307e\u3059)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Los japoneses son gente educada y respetuosa. Esta palabra se utiliza para disculparse por la intromisi\u00f3n. Se puede utilizar al entrar en la casa de alguien. Es casi equivalente a la frase inglesa \"excuse me\". Es una de las palabras japonesas m\u00e1s geniales que no existen en espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Kawaii_%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%84%E3%81%84\"><\/span>Kawaii (\u304b\u308f\u3044\u3044)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Kawaii\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">Kawaii<\/a> es el t\u00e9rmino japon\u00e9s para describir algo bonito. Se utiliz\u00f3 por primera vez en referencia a los grandes ojos de los dibujos animados japoneses.&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-expand=\"600\" src=\"data:image\/svg+xml;charset=utf-8,%3Csvg xmlns%3D'http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2000%2Fsvg' viewBox%3D'0 0 392 262'%2F%3E\" data-src=\"https:\/\/japantruly.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/japanese-words-translation.jpg\" alt=\"palabras japonesas geniales que no existen en espa\u00f1ol\" class=\"lazyload wp-image-12642\" width=\"392\" height=\"262\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Mientras que la palabra kawaii se utiliza en todo el mundo para llamar a algo lindo, los japoneses tienen un enfoque m\u00e1s cultural y la utilizan como una reflexi\u00f3n sobre lo que es puro e inofensivo. Es una de las palabras japonesas geniales que no existen en ingl\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Looking for some cool Japanese words that don\u2019t exist in English? Well check out these Japanese words that are extremely popular and fun to use below.\u00a0 The English language can&#8217;t express everything! Dive into this collection of fascinating Japanese words that capture unique emotions, natural wonders, and even life philosophies. Prepare to expand your vocabulary [&hellip;] <a class=\"g1-link g1-link-more\" href=\"https:\/\/japantruly.com\/es\/cool-japanese-words-that-dont-exist-english-2021\/\">More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":12652,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2461],"tags":[2950,865,2948,2951,2947,2949],"reaction":[],"adace-sponsor":[],"class_list":{"0":"post-12634","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-culture-and-language","8":"tag-beautiful-japanese-words","9":"tag-japanese-to-english","10":"tag-japanese-words-and-meanings","11":"tag-japanese-words-translation","12":"tag-japanese-words-with-deep-meanings","13":"tag-untranslatable-japanese-words"},"featured_image_src":"https:\/\/japantruly.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Cool-Japanese-Words-That-Dont-Exist-In-English-1-1.jpg","author_info":{"display_name":"Ava Sato","author_link":"https:\/\/japantruly.com\/es\/author\/editor\/"},"wps_subtitle":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12634","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12634"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12634\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33500,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12634\/revisions\/33500"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12652"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12634"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12634"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12634"},{"taxonomy":"reaction","embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reaction?post=12634"},{"taxonomy":"adace-sponsor","embeddable":true,"href":"https:\/\/japantruly.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/adace-sponsor?post=12634"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}